Keine exakte Übersetzung gefunden für تربية طبيعية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تربية طبيعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Que l'éducation est plus important que la nature.
    .التربية أهم جداً من الطبيعة
  • Certaines lignées ont plus de valeur.
    تربية سلالة معينة هي طبيعةً أكثر قيمة
  • L'influence maritime, le relief accidenté et la variété des sols ont entraîné la formation de tout un ensemble d'écosystèmes.
    ولّدت التأثيرات البحرية وطوبوغرافيا البلد الوعرة وطبيعة التربة المتغيرة طائفة واسعة من النظم الإيكولوجية.
  • Profitant de ma retraite, de mauvais esprits cherchent à nuire à l'empire.
    شيطان إستفاد من سباتي الروحيّ .لكي يعكر التربة الملكية ضد الطبيعة
  • Deux espèces de vers de terre ont été élevées sur un sol sableux naturel (KOBG) et un sol standard artificiel OCDE.
    وقد تم تربية صنفين من دود الأرض في تربة رملية طبيعية (KOGB) وفي تربة معيارية (منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي) اصطناعية.
  • La priorité sera donnée aux indicateurs des espèces végétales, et des expériences de croissance permettront d'analyser l'effet des facteurs de sol sur la nature physiologique et écologique des espèces végétales.
    وسينصب التركيز على المؤشرات الخاصة بالأنواع النباتية؛ ومن خلال التجارب المتعلقة بالنمو سيتم تحليل أثر العوامل المتصلة بالتربة على الطبيعة الفسيولوجية والإيكولوجية للأنواع النباتية.
  • Ils ont en commun des méthodes d'utilisation des sols et des ressources en eau qui sont incompatibles avec un développement durable et qui mènent à la dégradation des terres et à la désertification, à savoir la pire forme de dégradation.
    وتتقاسم هذه البلدان نمطاً من استخدام التربة والموارد الطبيعية لا يمكن تحمله، مما يفضي إلى تردي الأراضي والتصحر، الذي يمثل أشد أشكال تردي الأراضي.
  • D'autres intervenants ont dit s'inquiéter des effets sur les ressources naturelles du changement climatique et de la pollution des sols et des eaux, susceptibles de causer des dommages irréparables.
    وأعرب آخرون عن قلقهم إزاء أثر تغير المناخ وتلوث التربة والماء على الموارد الطبيعية، وما يسببه ذلك من ضرر دائم.
  • Dans l'enseignement primaire et secondaire, le DepEd fait état des difficultés suivantes:
    ومع عدم النيل من حق الآباء الطبيعي في تربية أطفالهم، فإن التعليم الابتدائي إجباري لجميع الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة".
  • En tant que responsable de la mise en œuvre, l'UNESCO a répondu aux attentes de la Décennie dans ses domaines de compétence, à savoir l'éducation, la culture, les sciences naturelles, les sciences sociales et humaines et la communication et l'information.
    وقد استجابت اليونسكو، من خلال دورها التنفيذي للأهداف التي يتوخاها العقد وفقا لمجالات اختصاصها: التربية والثقافة والعلوم الطبيعية والعلوم الإنسانية، والاتصال والمعلومات.